法国文学作品英文摘抄
时间:2025-04-15 作者:找范文网法国文学作品英文摘抄(汇集八篇)。
法国文学作品英文摘抄 篇1
Hello, my dear friends! What’s my favorite season? Let me tell you.My favorite season is spring. Spring is a lovely season, I think. There is a garden behind my house. In spring, the trees become green and the flowers give off fragrance(芳香). There are many butterflies and bees over the flowers. The butterflies are dancing and the bees are singing.Sometimes it rains. It usually rains quietly. The rain moistens(滋润) the trees and the flowers. I think they may say, “We’re very thirsty. The rain is very good. It can help us.” What a beautiful scene! Don’t you think so? And what about your favorite season,could you tell me?
法国文学作品英文摘抄 篇2
I had a happy summer holiday because I did many interesting things.I went to the beach and I swam in the sea.I called my friend and played with them.I visited my grandparents and ate much delicious food.
Then I went to the zoo whit my sister.I was very happy.Because I saw a lot of animals.
They were very lovely.So I took photos of all animals.I liked the butterflies best.
They were colorful and beautiful.My sister liked it too.
I had a wonderful summer holiday this year.
法国文学作品英文摘抄 篇3
We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.
我们的勇气并不是与生俱来的,我们的恐惧也不是。也许有些恐惧来自你的亲身经历,别人告诉你的故事,或你在报纸上读到的东西。有些恐惧可以理解,例如在凌晨两点独自走在城里不安全的地段。但是一旦你学会避免那种情况,你就不必生活在恐惧之中。
Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.
恐惧,哪怕是最基本的恐惧,也可能彻底粉碎我们的抱负。恐惧可能摧毁财富,也可能摧毁一段感情。如果不加以控制,恐惧还可能摧毁我们的生活。恐惧是潜伏于我们内心的众多敌人之一。
Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.
让我来告诉你我们面临的其他五个内在敌人。第一个你要在它袭击你之前将其击败的敌人是冷漠。打着哈欠说:“随它去吧,我就随波逐流吧。”这是多么可悲的疾病啊!随波逐流的问题是:你不可能漂流到山顶去。
The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.
我们面临的第二个敌人是优柔寡断。它是窃取机会和事业的贼,它还会偷去你实现更美好未来的机会。向这个敌人出剑吧!
The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.
第三个内在的敌人是怀疑。当然,正常的怀疑还是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能让怀疑掌管一切。许多人怀疑过去,怀疑未来,怀疑彼此,怀疑政府,怀疑可能性,并怀疑机会。最糟糕的是,他们怀疑自己。我告诉你,怀疑会毁掉你的生活和你成功的机会,它会耗尽你的存款,留给你干涸的心灵。怀疑是敌人,追赶它,消灭它。
The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.
第四个内在的敌人是担忧。我们都会有些担忧,不过千万不要让担忧征服你。相反,让它来警醒你。担忧也许能派上用场。当你在纽约走上人行道时有一辆出租车向你驶来,你就得担忧。但你不能让担忧像疯狗一样失控,将你逼至死角。你应该这样对付自己的担忧:把担忧驱至死角。不管是什么来打击你,你都要打击它。不管什么攻击你,你都要反击。
The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid over caution.
第五个内在的敌人是过分谨慎。那是胆小的生活方式。胆怯不是美德,而是一种疾病。如果你不理会它,它就会将你征服。胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中不会前进,不会成长,不会变得强大。你要避免过分谨慎。
Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.
一定要向这起敌人开战。一定要向恐惧开战。鼓起勇气抗击阻挡你的事物,与阻止你实现目标和梦想的事物作斗争。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物并勇敢地成为你想成为的人。
法国文学作品英文摘抄 篇4
The dream for each of us, perhaps like Jin Yong's martial arts in a variety of martial arts cheats, deep and unpredictable, and hope, but finally it is perfected. Perhaps the dream is like this, when you want to feel very far away, but when you go to practice to achieve it is actually very simple, I have many dreams, but so far have not achieved a book, and this is not my dream, I just mind emptiness when the fingers gently knock the keyboard, put his head to the tiny things down, get free for second days to forget, because I wrote a lot of books, but none of this is finished, when the time is long, when I go to see, find yourself writing something really very bad, also all nearly ruined!I don't know if I really want to write what, but it's clear to me that at this time he is very confused, so I don't know if I can write much after the last? What is a decent thing to write? I don't know all about it? Maybe sometimes it is these don't know, let us live more real!
I remember the word "Chinese partner", "what is the dream?" A dream is something that makes you feel happy and stick to it. " So dreams are for everyone or small or majority. Precisely because there are no two identical leaves in the world, so everyone's dream is not the same. It's because of dreams that our lives are colorful.
In the busy city life and complexity of this group of people chasing the dream of their own, feel tired and boring, the city is a great temptation, no matter how hopeless and no resistance, but still do not want to leave here, because they have a dream here, because this is a dream to bring them a spiritual sustenance, so they chose to stay.
法国文学作品英文摘抄 篇5
There is a big bed , a small desk , a shelf and a closet in my room. The bed is near the desk . There is a shelf near the closet too . Many good books are in the shelf . I like the books very much . Oh , yes , There is a big board on the wall . I often write and draw pictures on the board .Oh , My bedroom is too beautiful . I like it very much . Do you like my room? Can you tell me about your room , please ?
法国文学作品英文摘抄 篇6
John and Bobby joined a wholesale company together just after graduation from college the same year. Both worked very hard. After several years, however, the boss promoted Bobby to preposition of manager but John remained an ordinary employee. John could not take it anymore, tendered his resignation to the boss and complained the boss did not know how to delegate and did not value hard working staff, but only promoted those who flattered him.The boss knew that John worked very hard for the years. He thought a moment and said, "Thank you for your criticism, but I have a request. I hope you will do one more thing for our company before you leave. Perhaps you will change your decision and take back your resignation."
John agreed. The boss asked him to go and find out anyone selling watermelon in the market. John went and returned soon. He said he had found out a man selling watermelon. The boss asked how much per kg? John shook his head and went back to the market to ask and returned to inform the boss
法国文学作品英文摘抄
时间:2025-04-15 作者:找范文网法国文学作品英文摘抄(汇集八篇)。
法国文学作品英文摘抄 篇1
Hello, my dear friends! What’s my favorite season? Let me tell you.My favorite season is spring. Spring is a lovely season, I think. There is a garden behind my house. In spring, the trees become green and the flowers give off fragrance(芳香). There are many butterflies and bees over the flowers. The butterflies are dancing and the bees are singing.Sometimes it rains. It usually rains quietly. The rain moistens(滋润) the trees and the flowers. I think they may say, “We’re very thirsty. The rain is very good. It can help us.” What a beautiful scene! Don’t you think so? And what about your favorite season,could you tell me?
法国文学作品英文摘抄 篇2
I had a happy summer holiday because I did many interesting things.I went to the beach and I swam in the sea.I called my friend and played with them.I visited my grandparents and ate much delicious food.
Then I went to the zoo whit my sister.I was very happy.Because I saw a lot of animals.
They were very lovely.So I took photos of all animals.I liked the butterflies best.
They were colorful and beautiful.My sister liked it too.
I had a wonderful summer holiday this year.
法国文学作品英文摘抄 篇3
We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.
我们的勇气并不是与生俱来的,我们的恐惧也不是。也许有些恐惧来自你的亲身经历,别人告诉你的故事,或你在报纸上读到的东西。有些恐惧可以理解,例如在凌晨两点独自走在城里不安全的地段。但是一旦你学会避免那种情况,你就不必生活在恐惧之中。
Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.
恐惧,哪怕是最基本的恐惧,也可能彻底粉碎我们的抱负。恐惧可能摧毁财富,也可能摧毁一段感情。如果不加以控制,恐惧还可能摧毁我们的生活。恐惧是潜伏于我们内心的众多敌人之一。
Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.
让我来告诉你我们面临的其他五个内在敌人。第一个你要在它袭击你之前将其击败的敌人是冷漠。打着哈欠说:“随它去吧,我就随波逐流吧。”这是多么可悲的疾病啊!随波逐流的问题是:你不可能漂流到山顶去。
The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.
我们面临的第二个敌人是优柔寡断。它是窃取机会和事业的贼,它还会偷去你实现更美好未来的机会。向这个敌人出剑吧!
The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.
第三个内在的敌人是怀疑。当然,正常的怀疑还是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能让怀疑掌管一切。许多人怀疑过去,怀疑未来,怀疑彼此,怀疑政府,怀疑可能性,并怀疑机会。最糟糕的是,他们怀疑自己。我告诉你,怀疑会毁掉你的生活和你成功的机会,它会耗尽你的存款,留给你干涸的心灵。怀疑是敌人,追赶它,消灭它。
The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.
第四个内在的敌人是担忧。我们都会有些担忧,不过千万不要让担忧征服你。相反,让它来警醒你。担忧也许能派上用场。当你在纽约走上人行道时有一辆出租车向你驶来,你就得担忧。但你不能让担忧像疯狗一样失控,将你逼至死角。你应该这样对付自己的担忧:把担忧驱至死角。不管是什么来打击你,你都要打击它。不管什么攻击你,你都要反击。
The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid over caution.
第五个内在的敌人是过分谨慎。那是胆小的生活方式。胆怯不是美德,而是一种疾病。如果你不理会它,它就会将你征服。胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中不会前进,不会成长,不会变得强大。你要避免过分谨慎。
Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.
一定要向这起敌人开战。一定要向恐惧开战。鼓起勇气抗击阻挡你的事物,与阻止你实现目标和梦想的事物作斗争。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物并勇敢地成为你想成为的人。
法国文学作品英文摘抄 篇4
The dream for each of us, perhaps like Jin Yong's martial arts in a variety of martial arts cheats, deep and unpredictable, and hope, but finally it is perfected. Perhaps the dream is like this, when you want to feel very far away, but when you go to practice to achieve it is actually very simple, I have many dreams, but so far have not achieved a book, and this is not my dream, I just mind emptiness when the fingers gently knock the keyboard, put his head to the tiny things down, get free for second days to forget, because I wrote a lot of books, but none of this is finished, when the time is long, when I go to see, find yourself writing something really very bad, also all nearly ruined!I don't know if I really want to write what, but it's clear to me that at this time he is very confused, so I don't know if I can write much after the last? What is a decent thing to write? I don't know all about it? Maybe sometimes it is these don't know, let us live more real!
I remember the word "Chinese partner", "what is the dream?" A dream is something that makes you feel happy and stick to it. " So dreams are for everyone or small or majority. Precisely because there are no two identical leaves in the world, so everyone's dream is not the same. It's because of dreams that our lives are colorful.
In the busy city life and complexity of this group of people chasing the dream of their own, feel tired and boring, the city is a great temptation, no matter how hopeless and no resistance, but still do not want to leave here, because they have a dream here, because this is a dream to bring them a spiritual sustenance, so they chose to stay.
法国文学作品英文摘抄 篇5
There is a big bed , a small desk , a shelf and a closet in my room. The bed is near the desk . There is a shelf near the closet too . Many good books are in the shelf . I like the books very much . Oh , yes , There is a big board on the wall . I often write and draw pictures on the board .Oh , My bedroom is too beautiful . I like it very much . Do you like my room? Can you tell me about your room , please ?
法国文学作品英文摘抄 篇6
John and Bobby joined a wholesale company together just after graduation from college the same year. Both worked very hard. After several years, however, the boss promoted Bobby to preposition of manager but John remained an ordinary employee. John could not take it anymore, tendered his resignation to the boss and complained the boss did not know how to delegate and did not value hard working staff, but only promoted those who flattered him.The boss knew that John worked very hard for the years. He thought a moment and said, "Thank you for your criticism, but I have a request. I hope you will do one more thing for our company before you leave. Perhaps you will change your decision and take back your resignation."
John agreed. The boss asked him to go and find out anyone selling watermelon in the market. John went and returned soon. He said he had found out a man selling watermelon. The boss asked how much per kg? John shook his head and went back to the market to ask and returned to inform the boss $1.2 per kg.
Boss told John to wait a second, and he called Bobby to come to his office. He asked Bobby to go and find anyone sling watermelon in the market. Bobby went, returned and said, boss, only one person selling watermelon. $1.2 per kg, $10 for 10kg, he has inventory of 340 melons. On the table 58 melons, every melon weights about 2 kg, bought from the South two days ago, they are fresh and red, good quality.
John was very impressed and realized the difference between himself and Bobby. He decided not to resign but to learn from Bobby.
My dear friends, a more successful person is more observant, thinks more and explores in depth. Chances exists in the daily details. For the same matter, a more successful person sees more and farther so that he can find out an opportunity and catch it to realize his aim. If a person sees one year ahead, while another sees only tomorrow. The difference between a year and a day is 365 times, how could you win?
法国文学作品英文摘抄 篇7
Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying.--Ralph Waldo Emerson
It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. My friend and proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, "How much is it to get in?"
The young man replied, "$3.00 for you and $3.00 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are they?"
Bobby replied, "The lawyer's three and the doctor is seven, so I guess I owe you $6.00."
The man at the ticket counter said, "Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the difference." Bobby replied, "Yes, that may be true, but the kids would have known the difference".
As Ralph Waldo Emerson said, "Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying." In challenging times when ethics are more important than ever before, make sure you set a good example for everyone you work and live with.
法国文学作品英文摘抄 篇8
Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.父亲根本不知道怎样表达爱。把这个家维系在一起的人是妈妈。父亲天天去上班,回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,父亲再为了这些事把我们骂一顿。
Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.
有一次我偷了一根棒棒糖。父亲硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。
I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”
再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。父亲将车正好停在急诊室门口。因为那儿是专供急救车停靠的,医院里的人就叫我父亲把车开走。父亲大声吼叫起来:“你以为这是什么车?难道是旅游车吗?”
At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.
在我的生日聚会上,父亲总显得有点不得其所。他不是忙于吹气球,就是摆桌子,或做些跑腿的活儿。将插着蜡烛的生日蛋糕捧进来让我吹灭的人总是妈妈。
When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”
我随便翻阅相册时,别人总会问“你父亲长什么模样?”这还真说不出。他总是摆弄着相机为别人拍照。我与妈妈在一起微笑的照片一定多得都数不清了。
I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.
我还记得有一次妈妈叫父亲教我骑自行车。我叫他扶着车子别松手,他却说是时候了。我摔了下来,妈妈跑来扶我,他却挥手让妈妈开走。我真是气得发疯,决心非要让他看看我的本事不可。我马上骑上车,竟能一个人骑了。父亲却一点也不尴尬,只是笑笑。
When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.
我上大学了,给我的信总是妈妈写的。父亲只知道寄钱,顶多附上一张便条,告诉我他的草坪现在修整得多么好,而如今我却不能在上面踢球。
Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”
每次我打电话回家,父亲总像是有话要说,但结果他总是说“我把你 妈叫来接”。我结婚的时候,妈妈哭了,父亲只是大声打着鼻响,离走出了房间。在我一生中,他总是说:“你去哪儿?你什么时候回家?不,你不能去。”
Daddy just didn’t know how to show love, unless…
父亲就是不知道怎样表达爱,只会这样……
Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?
父亲向我们表达了爱,难道他只是没有意识到吗?
法国文学作品英文摘抄 篇9
What is your recovery rate? How long does it take you to recover from actions and behaviors that upset you? Minutes? Hours? Days? Weeks? The longer it takes you to recover, the more influence that incident has on your actions, and the less able you are to perform to your personal best. In a nutshell, the longer it takes you to recover, the weaker you are and the poorer your performance.
你的恢复速率是多少?你需要多长时间才能从让你烦恼的行为中恢复?几分钟?几小时?几天?几星期?你需要的恢复时间越长,那个事件对你的影响越大,你也就越不能做到。简言之,你的恢复时间越长,你就越软弱,你的表现也就越差劲。
You are well aware that you need to exercise to keep the body fit and, no doubt, accept that a reasonable measure of health is the speed in which your heart and respiratory system recovers after exercise. Likewise the faster you let go of an issue that upsets you, the faster you return to an equilibrium, the healthier you will be. The best example of this behavior is found with professional sportspeople. They know that the faster they can forget an incident or missd opportunity and get on with the game, the better their performance. In fact, most measure the time it takes them to overcome and forget an incident in a game and most reckon a recovery rate of 30 seconds is too long!
你充分意识到,要保持身体健康你需要锻炼,并且你无疑会接受,你的心脏和呼吸系统在锻炼后的恢复速度是衡量健康的一个合理尺度。同样,你越快摆脱使你烦恼的问题,越快恢复平静,你就越健康。此类行为的典范是专业运动员。他们知道,越快忘记一件事或失去的机会而好好比赛,他们的发挥就越好。实际上,大多数运动员会佰自己克服并忘记比赛中一个事件所需的时间,而且大多数人都认为30秒的恢复时间太长了!
Imagine yourself to be an actor in a play on the stage. Your aim is to play your part to the best of your ability. You have been given a s cript and at the end of each sentence is a ful stop. Each time you get to the end of the sentence you start a new one and although the next sentence is related to the last it is not affected by it. Your job is to deliver each sentence to the best of your ability.
想象自己是一位站在舞台上的戏剧赏。你的目标是尽全力扮演好你的角色。你已经拿到了剧本,而剧本中的每句话都以句号结尾。每次你念到一个句子的末尾,你就会开始一个新的句子。尽管下一句和上一句有关联,但并不受它的影响。你的工作是尽力说好每句台词。
Don’t live your life in the past! Learn to live in the present, to overcome the past. Stop the past from influencing your daily life. Don’t allow thoughts of the past to reduce your personal best. Stop the past from interfering with your life. Learn to recover quickly.
不要生活在过去!要学会生活在现在,学会克服过去;不要让过去影响你的日常生活;不要让过去的思想妨碍你做到;不要让过去干扰你的生活;学会快速恢复。
Remember: Rome wasn’t built in a day. Reflect on your recovery rate each day. Every day before you go to bed, look at your progress. Don’t lie in bed saying to you, “I did that wrong.” “I should have done better there.” No. look at your day and note when you made an effort to place a full stop after an incident. This is a success. You are taking control of your life. Remember this is a step by step process. This is not a make-over. You are undertaking real change here. Your aim: reduce the time spent in recovery.
记住,罗马不是一日建成的。每天都反思自己的恢复速率;每天上床睡觉前,都看看自己的进步;不要躺在床上对自己说:“我那个做错了。”“我应该做到更好。”不要那样做;回想自己的一天,并注意努力给某个事件画上句号的时刻。这就是一个成功,你在控制自己的生活。记住这是一个循序渐进的过程。这不是简单的修修补补。你正在进行的是真正的改变,你的目标是减少用在恢复上的时间。
The way forward?
将来该怎么做呢?
Live in the present. Not in the precedent.
生活在现在,而不是从前。
- 找范文网(zfw24.com)小编精心推荐:
- 文学作品好句摘抄 | 文学作品 | 文学作品典型人物素材摘抄 | 中国悲情文学作品摘抄 | 法国文学作品英文摘抄 | 法国文学作品英文摘抄
法国文学作品英文摘抄 篇10
I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald(先驱) of spring, ushering in(领进) the dawn...I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure(蔚蓝的) and immense...
I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness(寒冷,严寒) ...
I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be...
I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond...
I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...
Love should also be subtle, without enslaving(束缚) the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more...
Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart...
法国文学作品英文摘抄 篇11
In a calm sea every man is a pilot.在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在生活与事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能指引我们,而由判断获得的克制、耐心与教养比天分更能让我们受益。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自已。
法国文学作品英文摘抄 篇12
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect -- every action has a consequence. This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world and the next. We Chinese have a saying: "If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans." And this is true of every mans life: good begets good, and evil leads to evil.True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper. But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.
In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment. Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development. Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do. This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
法国文学作品英文摘抄 篇13
Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatland and valleys, of mountains and rolling hills, of city skylines and village halls.在我们的潜意识之中隐藏着一派田园诗般的风景。我们仿佛处在一次横跨大陆的迢迢旅途之中。我们乘着火车,领略着窗外流动的景色:附近公路上驰骋的汽车、十字路口处挥手的孩童、远处山坡上吃草的牛群、不断从电厂排放出的烟雾、成片成片的玉米与小麦、平原与山谷、群山与绵延起伏的丘陵、天空衬托下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第。
But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering — waiting,waiting, waiting for the station.
可是我们心中想得最多的却是最后的目的地。在某一天的某一时刻,我们的火车将会到站,迎接我们的将是演奏的乐队与飘舞的旗帜。一旦到了那儿,多少美妙的梦将成为现实,我们的生活也将变得完整,好像一幅拼好了的拼图。我们在车厢过道里烦躁不安地踱来踱去,咒骂火车的磨磨蹭蹭,等待着,等待着,等待着火车进站的时刻。
“When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz.” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage.” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”
“当我们到站后,一切就好了!”我们呼喊着。“当我到18岁的时候。”“当我有了一辆新的450SL奔驰轿车的时候。”“当我供最小的孩子念完大学的时候。”“当我还清抵押贷款的时候。”“当我升官晋职的时候。”“当我到了退休的时候,从此就可以过上幸福的生活啦!”
Sooner or later, we must realize that there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly out distances us.
可是我们迟早会认识到人生之旅并没有什么车站,也没有什么能够“一到就可永逸”的地方。人生的真正乐趣在于旅行的过程,而车站仅仅是个梦,它总是遥遥于我们。
“Relish the moment” is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24: “This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.” It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regret over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
“品味现在”是一句很好的箴言,尤其是把它与《圣经·诗篇》中第118篇第24段的话相结合的时候,更是如此:“今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴。”让人发疯的不是今天的负担,而是对昨天的悔恨及对明天的恐惧。悔恨与恐惧是一对孪生窃贼,将今天从我们身边偷走。
So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunset, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. Then the station will come soon enough.
那么就停止在车厢过道里徘徊吧,别总惦记着你距离车站还有多远。何不换种活法,去攀爬更多的高山,多吃点冰激淋解解馋,经常光着脚闲游漫步,在更多的河流里畅游,多多欣赏夕阳西下,多点欢笑,少些泪花。生活要过在当下,车站会很快到达。
法国文学作品英文摘抄 篇14
Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest, we are on a journey. Our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal.不论你处在什么地方,也不论你是什么人,不管是在此时此刻,还是在我们生命中的任何一个瞬间,有一件事对你我来说是恰巧相同的,我们不是在休息,我们是在一次旅途中,我们的生活是一种运动,一种趋势,是向一个看不见的目标稳定而不停地进步。
We are gaining something, or losing something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July. The season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.
每一天,我们都会赢得某些东西,或者会失去某些东西。 甚至当我们的位置与我们的性格看起来跟以前完全相似时,它们事实上仍然在变化着。因为仅仅是时间的前进就是一种变化。对于一块荒地来说,在1月与7月是不同的,季节会制造差异。能力上的缺陷对于孩子来说是一种可爱的品质,但对于大人来说就是一种幼稚的表现。
Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something is in itself a deed. it sets us forward or backward. the action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept--the other alternative.
我们做的每一件事都是朝着一个或另一个方向前进一步。 甚至 没有做任何事情 这件事本身也是一种行为,它让我们前进或后退,一根刺针阴极的作用与阳极的作用都是一样真实的,拒绝也是一种接受--这些都是二中择一的选择。
Are you nearer to your port today than you were yesterday? yes, you must be a little nearer to some port or other for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never been still for a single moment, the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would, there can be no pause until you come into port.
你今天比昨天更接近你的港口了吗?是的--你必须接近某一个港口或者其他港口。自从你第一次被抛人生活之海,你的船连一分钟都没有静止过,海是如此之深,你也不可能找到一个抛锚的地方,于是你不可能停下来,知道你到达自己的港口。
- 推荐阅读: 法国文学作品英文摘抄(汇集八篇) 2025外国文学英文作品句子摘抄(系列55句) 人世间悲惨文学作品摘抄(汇总八篇) 文学作品里很美的句子摘抄 文学作品好句摘抄(分享58句) 作家文学作品摘抄(精品25篇)
- 为了您方便浏览更多的法国文学作品英文摘抄网内容,请访问法国文学作品英文摘抄
本文来源:http://www.zfw24.com/z/18544.html
Boss told John to wait a second, and he called Bobby to come to his office. He asked Bobby to go and find anyone sling watermelon in the market. Bobby went, returned and said, boss, only one person selling watermelon.
法国文学作品英文摘抄
时间:2025-04-15 作者:找范文网法国文学作品英文摘抄(汇集八篇)。
法国文学作品英文摘抄 篇1
Hello, my dear friends! What’s my favorite season? Let me tell you.My favorite season is spring. Spring is a lovely season, I think. There is a garden behind my house. In spring, the trees become green and the flowers give off fragrance(芳香). There are many butterflies and bees over the flowers. The butterflies are dancing and the bees are singing.Sometimes it rains. It usually rains quietly. The rain moistens(滋润) the trees and the flowers. I think they may say, “We’re very thirsty. The rain is very good. It can help us.” What a beautiful scene! Don’t you think so? And what about your favorite season,could you tell me?
法国文学作品英文摘抄 篇2
I had a happy summer holiday because I did many interesting things.I went to the beach and I swam in the sea.I called my friend and played with them.I visited my grandparents and ate much delicious food.
Then I went to the zoo whit my sister.I was very happy.Because I saw a lot of animals.
They were very lovely.So I took photos of all animals.I liked the butterflies best.
They were colorful and beautiful.My sister liked it too.
I had a wonderful summer holiday this year.
法国文学作品英文摘抄 篇3
We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.
我们的勇气并不是与生俱来的,我们的恐惧也不是。也许有些恐惧来自你的亲身经历,别人告诉你的故事,或你在报纸上读到的东西。有些恐惧可以理解,例如在凌晨两点独自走在城里不安全的地段。但是一旦你学会避免那种情况,你就不必生活在恐惧之中。
Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.
恐惧,哪怕是最基本的恐惧,也可能彻底粉碎我们的抱负。恐惧可能摧毁财富,也可能摧毁一段感情。如果不加以控制,恐惧还可能摧毁我们的生活。恐惧是潜伏于我们内心的众多敌人之一。
Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.
让我来告诉你我们面临的其他五个内在敌人。第一个你要在它袭击你之前将其击败的敌人是冷漠。打着哈欠说:“随它去吧,我就随波逐流吧。”这是多么可悲的疾病啊!随波逐流的问题是:你不可能漂流到山顶去。
The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.
我们面临的第二个敌人是优柔寡断。它是窃取机会和事业的贼,它还会偷去你实现更美好未来的机会。向这个敌人出剑吧!
The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.
第三个内在的敌人是怀疑。当然,正常的怀疑还是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能让怀疑掌管一切。许多人怀疑过去,怀疑未来,怀疑彼此,怀疑政府,怀疑可能性,并怀疑机会。最糟糕的是,他们怀疑自己。我告诉你,怀疑会毁掉你的生活和你成功的机会,它会耗尽你的存款,留给你干涸的心灵。怀疑是敌人,追赶它,消灭它。
The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.
第四个内在的敌人是担忧。我们都会有些担忧,不过千万不要让担忧征服你。相反,让它来警醒你。担忧也许能派上用场。当你在纽约走上人行道时有一辆出租车向你驶来,你就得担忧。但你不能让担忧像疯狗一样失控,将你逼至死角。你应该这样对付自己的担忧:把担忧驱至死角。不管是什么来打击你,你都要打击它。不管什么攻击你,你都要反击。
The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid over caution.
第五个内在的敌人是过分谨慎。那是胆小的生活方式。胆怯不是美德,而是一种疾病。如果你不理会它,它就会将你征服。胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中不会前进,不会成长,不会变得强大。你要避免过分谨慎。
Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.
一定要向这起敌人开战。一定要向恐惧开战。鼓起勇气抗击阻挡你的事物,与阻止你实现目标和梦想的事物作斗争。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物并勇敢地成为你想成为的人。
法国文学作品英文摘抄 篇4
The dream for each of us, perhaps like Jin Yong's martial arts in a variety of martial arts cheats, deep and unpredictable, and hope, but finally it is perfected. Perhaps the dream is like this, when you want to feel very far away, but when you go to practice to achieve it is actually very simple, I have many dreams, but so far have not achieved a book, and this is not my dream, I just mind emptiness when the fingers gently knock the keyboard, put his head to the tiny things down, get free for second days to forget, because I wrote a lot of books, but none of this is finished, when the time is long, when I go to see, find yourself writing something really very bad, also all nearly ruined!I don't know if I really want to write what, but it's clear to me that at this time he is very confused, so I don't know if I can write much after the last? What is a decent thing to write? I don't know all about it? Maybe sometimes it is these don't know, let us live more real!
I remember the word "Chinese partner", "what is the dream?" A dream is something that makes you feel happy and stick to it. " So dreams are for everyone or small or majority. Precisely because there are no two identical leaves in the world, so everyone's dream is not the same. It's because of dreams that our lives are colorful.
In the busy city life and complexity of this group of people chasing the dream of their own, feel tired and boring, the city is a great temptation, no matter how hopeless and no resistance, but still do not want to leave here, because they have a dream here, because this is a dream to bring them a spiritual sustenance, so they chose to stay.
法国文学作品英文摘抄 篇5
There is a big bed , a small desk , a shelf and a closet in my room. The bed is near the desk . There is a shelf near the closet too . Many good books are in the shelf . I like the books very much . Oh , yes , There is a big board on the wall . I often write and draw pictures on the board .Oh , My bedroom is too beautiful . I like it very much . Do you like my room? Can you tell me about your room , please ?
法国文学作品英文摘抄 篇6
John and Bobby joined a wholesale company together just after graduation from college the same year. Both worked very hard. After several years, however, the boss promoted Bobby to preposition of manager but John remained an ordinary employee. John could not take it anymore, tendered his resignation to the boss and complained the boss did not know how to delegate and did not value hard working staff, but only promoted those who flattered him.The boss knew that John worked very hard for the years. He thought a moment and said, "Thank you for your criticism, but I have a request. I hope you will do one more thing for our company before you leave. Perhaps you will change your decision and take back your resignation."
John agreed. The boss asked him to go and find out anyone selling watermelon in the market. John went and returned soon. He said he had found out a man selling watermelon. The boss asked how much per kg? John shook his head and went back to the market to ask and returned to inform the boss $1.2 per kg.
Boss told John to wait a second, and he called Bobby to come to his office. He asked Bobby to go and find anyone sling watermelon in the market. Bobby went, returned and said, boss, only one person selling watermelon. $1.2 per kg, $10 for 10kg, he has inventory of 340 melons. On the table 58 melons, every melon weights about 2 kg, bought from the South two days ago, they are fresh and red, good quality.
John was very impressed and realized the difference between himself and Bobby. He decided not to resign but to learn from Bobby.
My dear friends, a more successful person is more observant, thinks more and explores in depth. Chances exists in the daily details. For the same matter, a more successful person sees more and farther so that he can find out an opportunity and catch it to realize his aim. If a person sees one year ahead, while another sees only tomorrow. The difference between a year and a day is 365 times, how could you win?
法国文学作品英文摘抄 篇7
Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying.--Ralph Waldo Emerson
It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. My friend and proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, "How much is it to get in?"
The young man replied, "$3.00 for you and $3.00 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are they?"
Bobby replied, "The lawyer's three and the doctor is seven, so I guess I owe you $6.00."
The man at the ticket counter said, "Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the difference." Bobby replied, "Yes, that may be true, but the kids would have known the difference".
As Ralph Waldo Emerson said, "Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying." In challenging times when ethics are more important than ever before, make sure you set a good example for everyone you work and live with.
法国文学作品英文摘抄 篇8
Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.父亲根本不知道怎样表达爱。把这个家维系在一起的人是妈妈。父亲天天去上班,回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,父亲再为了这些事把我们骂一顿。
Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.
有一次我偷了一根棒棒糖。父亲硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。
I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”
再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。父亲将车正好停在急诊室门口。因为那儿是专供急救车停靠的,医院里的人就叫我父亲把车开走。父亲大声吼叫起来:“你以为这是什么车?难道是旅游车吗?”
At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.
在我的生日聚会上,父亲总显得有点不得其所。他不是忙于吹气球,就是摆桌子,或做些跑腿的活儿。将插着蜡烛的生日蛋糕捧进来让我吹灭的人总是妈妈。
When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”
我随便翻阅相册时,别人总会问“你父亲长什么模样?”这还真说不出。他总是摆弄着相机为别人拍照。我与妈妈在一起微笑的照片一定多得都数不清了。
I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.
我还记得有一次妈妈叫父亲教我骑自行车。我叫他扶着车子别松手,他却说是时候了。我摔了下来,妈妈跑来扶我,他却挥手让妈妈开走。我真是气得发疯,决心非要让他看看我的本事不可。我马上骑上车,竟能一个人骑了。父亲却一点也不尴尬,只是笑笑。
When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.
我上大学了,给我的信总是妈妈写的。父亲只知道寄钱,顶多附上一张便条,告诉我他的草坪现在修整得多么好,而如今我却不能在上面踢球。
Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”
每次我打电话回家,父亲总像是有话要说,但结果他总是说“我把你 妈叫来接”。我结婚的时候,妈妈哭了,父亲只是大声打着鼻响,离走出了房间。在我一生中,他总是说:“你去哪儿?你什么时候回家?不,你不能去。”
Daddy just didn’t know how to show love, unless…
父亲就是不知道怎样表达爱,只会这样……
Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?
父亲向我们表达了爱,难道他只是没有意识到吗?
法国文学作品英文摘抄 篇9
What is your recovery rate? How long does it take you to recover from actions and behaviors that upset you? Minutes? Hours? Days? Weeks? The longer it takes you to recover, the more influence that incident has on your actions, and the less able you are to perform to your personal best. In a nutshell, the longer it takes you to recover, the weaker you are and the poorer your performance.
你的恢复速率是多少?你需要多长时间才能从让你烦恼的行为中恢复?几分钟?几小时?几天?几星期?你需要的恢复时间越长,那个事件对你的影响越大,你也就越不能做到。简言之,你的恢复时间越长,你就越软弱,你的表现也就越差劲。
You are well aware that you need to exercise to keep the body fit and, no doubt, accept that a reasonable measure of health is the speed in which your heart and respiratory system recovers after exercise. Likewise the faster you let go of an issue that upsets you, the faster you return to an equilibrium, the healthier you will be. The best example of this behavior is found with professional sportspeople. They know that the faster they can forget an incident or missd opportunity and get on with the game, the better their performance. In fact, most measure the time it takes them to overcome and forget an incident in a game and most reckon a recovery rate of 30 seconds is too long!
你充分意识到,要保持身体健康你需要锻炼,并且你无疑会接受,你的心脏和呼吸系统在锻炼后的恢复速度是衡量健康的一个合理尺度。同样,你越快摆脱使你烦恼的问题,越快恢复平静,你就越健康。此类行为的典范是专业运动员。他们知道,越快忘记一件事或失去的机会而好好比赛,他们的发挥就越好。实际上,大多数运动员会佰自己克服并忘记比赛中一个事件所需的时间,而且大多数人都认为30秒的恢复时间太长了!
Imagine yourself to be an actor in a play on the stage. Your aim is to play your part to the best of your ability. You have been given a s cript and at the end of each sentence is a ful stop. Each time you get to the end of the sentence you start a new one and although the next sentence is related to the last it is not affected by it. Your job is to deliver each sentence to the best of your ability.
想象自己是一位站在舞台上的戏剧赏。你的目标是尽全力扮演好你的角色。你已经拿到了剧本,而剧本中的每句话都以句号结尾。每次你念到一个句子的末尾,你就会开始一个新的句子。尽管下一句和上一句有关联,但并不受它的影响。你的工作是尽力说好每句台词。
Don’t live your life in the past! Learn to live in the present, to overcome the past. Stop the past from influencing your daily life. Don’t allow thoughts of the past to reduce your personal best. Stop the past from interfering with your life. Learn to recover quickly.
不要生活在过去!要学会生活在现在,学会克服过去;不要让过去影响你的日常生活;不要让过去的思想妨碍你做到;不要让过去干扰你的生活;学会快速恢复。
Remember: Rome wasn’t built in a day. Reflect on your recovery rate each day. Every day before you go to bed, look at your progress. Don’t lie in bed saying to you, “I did that wrong.” “I should have done better there.” No. look at your day and note when you made an effort to place a full stop after an incident. This is a success. You are taking control of your life. Remember this is a step by step process. This is not a make-over. You are undertaking real change here. Your aim: reduce the time spent in recovery.
记住,罗马不是一日建成的。每天都反思自己的恢复速率;每天上床睡觉前,都看看自己的进步;不要躺在床上对自己说:“我那个做错了。”“我应该做到更好。”不要那样做;回想自己的一天,并注意努力给某个事件画上句号的时刻。这就是一个成功,你在控制自己的生活。记住这是一个循序渐进的过程。这不是简单的修修补补。你正在进行的是真正的改变,你的目标是减少用在恢复上的时间。
The way forward?
将来该怎么做呢?
Live in the present. Not in the precedent.
生活在现在,而不是从前。
- 找范文网(zfw24.com)小编精心推荐:
- 文学作品好句摘抄 | 文学作品 | 文学作品典型人物素材摘抄 | 中国悲情文学作品摘抄 | 法国文学作品英文摘抄 | 法国文学作品英文摘抄
法国文学作品英文摘抄 篇10
I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald(先驱) of spring, ushering in(领进) the dawn...I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure(蔚蓝的) and immense...
I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness(寒冷,严寒) ...
I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be...
I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond...
I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...
Love should also be subtle, without enslaving(束缚) the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more...
Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart...
法国文学作品英文摘抄 篇11
In a calm sea every man is a pilot.在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在生活与事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能指引我们,而由判断获得的克制、耐心与教养比天分更能让我们受益。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自已。
法国文学作品英文摘抄 篇12
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect -- every action has a consequence. This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world and the next. We Chinese have a saying: "If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans." And this is true of every mans life: good begets good, and evil leads to evil.True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper. But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.
In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment. Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development. Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do. This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
法国文学作品英文摘抄 篇13
Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatland and valleys, of mountains and rolling hills, of city skylines and village halls.在我们的潜意识之中隐藏着一派田园诗般的风景。我们仿佛处在一次横跨大陆的迢迢旅途之中。我们乘着火车,领略着窗外流动的景色:附近公路上驰骋的汽车、十字路口处挥手的孩童、远处山坡上吃草的牛群、不断从电厂排放出的烟雾、成片成片的玉米与小麦、平原与山谷、群山与绵延起伏的丘陵、天空衬托下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第。
But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering — waiting,waiting, waiting for the station.
可是我们心中想得最多的却是最后的目的地。在某一天的某一时刻,我们的火车将会到站,迎接我们的将是演奏的乐队与飘舞的旗帜。一旦到了那儿,多少美妙的梦将成为现实,我们的生活也将变得完整,好像一幅拼好了的拼图。我们在车厢过道里烦躁不安地踱来踱去,咒骂火车的磨磨蹭蹭,等待着,等待着,等待着火车进站的时刻。
“When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz.” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage.” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”
“当我们到站后,一切就好了!”我们呼喊着。“当我到18岁的时候。”“当我有了一辆新的450SL奔驰轿车的时候。”“当我供最小的孩子念完大学的时候。”“当我还清抵押贷款的时候。”“当我升官晋职的时候。”“当我到了退休的时候,从此就可以过上幸福的生活啦!”
Sooner or later, we must realize that there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly out distances us.
可是我们迟早会认识到人生之旅并没有什么车站,也没有什么能够“一到就可永逸”的地方。人生的真正乐趣在于旅行的过程,而车站仅仅是个梦,它总是遥遥于我们。
“Relish the moment” is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24: “This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.” It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regret over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
“品味现在”是一句很好的箴言,尤其是把它与《圣经·诗篇》中第118篇第24段的话相结合的时候,更是如此:“今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴。”让人发疯的不是今天的负担,而是对昨天的悔恨及对明天的恐惧。悔恨与恐惧是一对孪生窃贼,将今天从我们身边偷走。
So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunset, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. Then the station will come soon enough.
那么就停止在车厢过道里徘徊吧,别总惦记着你距离车站还有多远。何不换种活法,去攀爬更多的高山,多吃点冰激淋解解馋,经常光着脚闲游漫步,在更多的河流里畅游,多多欣赏夕阳西下,多点欢笑,少些泪花。生活要过在当下,车站会很快到达。
法国文学作品英文摘抄 篇14
Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest, we are on a journey. Our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal.不论你处在什么地方,也不论你是什么人,不管是在此时此刻,还是在我们生命中的任何一个瞬间,有一件事对你我来说是恰巧相同的,我们不是在休息,我们是在一次旅途中,我们的生活是一种运动,一种趋势,是向一个看不见的目标稳定而不停地进步。
We are gaining something, or losing something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July. The season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.
每一天,我们都会赢得某些东西,或者会失去某些东西。 甚至当我们的位置与我们的性格看起来跟以前完全相似时,它们事实上仍然在变化着。因为仅仅是时间的前进就是一种变化。对于一块荒地来说,在1月与7月是不同的,季节会制造差异。能力上的缺陷对于孩子来说是一种可爱的品质,但对于大人来说就是一种幼稚的表现。
Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something is in itself a deed. it sets us forward or backward. the action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept--the other alternative.
我们做的每一件事都是朝着一个或另一个方向前进一步。 甚至 没有做任何事情 这件事本身也是一种行为,它让我们前进或后退,一根刺针阴极的作用与阳极的作用都是一样真实的,拒绝也是一种接受--这些都是二中择一的选择。
Are you nearer to your port today than you were yesterday? yes, you must be a little nearer to some port or other for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never been still for a single moment, the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would, there can be no pause until you come into port.
你今天比昨天更接近你的港口了吗?是的--你必须接近某一个港口或者其他港口。自从你第一次被抛人生活之海,你的船连一分钟都没有静止过,海是如此之深,你也不可能找到一个抛锚的地方,于是你不可能停下来,知道你到达自己的港口。
- 推荐阅读: 法国文学作品英文摘抄(汇集八篇) 2025外国文学英文作品句子摘抄(系列55句) 人世间悲惨文学作品摘抄(汇总八篇) 文学作品里很美的句子摘抄 文学作品好句摘抄(分享58句) 作家文学作品摘抄(精品25篇)
- 为了您方便浏览更多的法国文学作品英文摘抄网内容,请访问法国文学作品英文摘抄
本文来源:http://www.zfw24.com/z/18544.html
John was very impressed and realized the difference between himself and Bobby. He decided not to resign but to learn from Bobby.
My dear friends, a more successful person is more observant, thinks more and explores in depth. Chances exists in the daily details. For the same matter, a more successful person sees more and farther so that he can find out an opportunity and catch it to realize his aim. If a person sees one year ahead, while another sees only tomorrow. The difference between a year and a day is 365 times, how could you win?
法国文学作品英文摘抄 篇7
Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying.--Ralph Waldo Emerson
It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. My friend and proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, "How much is it to get in?"
The young man replied, ".00 for you and .00 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are they?"
Bobby replied, "The lawyer's three and the doctor is seven, so I guess I owe you .00."
The man at the ticket counter said, "Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the difference." Bobby replied, "Yes, that may be true, but the kids would have known the difference".
As Ralph Waldo Emerson said, "Who you are speaks so loudly I can't hear what you're saying." In challenging times when ethics are more important than ever before, make sure you set a good example for everyone you work and live with.
法国文学作品英文摘抄 篇8
Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.父亲根本不知道怎样表达爱。把这个家维系在一起的人是妈妈。父亲天天去上班,回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,父亲再为了这些事把我们骂一顿。
Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.
有一次我偷了一根棒棒糖。父亲硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。
I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”
再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。父亲将车正好停在急诊室门口。因为那儿是专供急救车停靠的,医院里的人就叫我父亲把车开走。父亲大声吼叫起来:“你以为这是什么车?难道是旅游车吗?”
At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.
在我的生日聚会上,父亲总显得有点不得其所。他不是忙于吹气球,就是摆桌子,或做些跑腿的活儿。将插着蜡烛的生日蛋糕捧进来让我吹灭的人总是妈妈。
When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”
我随便翻阅相册时,别人总会问“你父亲长什么模样?”这还真说不出。他总是摆弄着相机为别人拍照。我与妈妈在一起微笑的照片一定多得都数不清了。
I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.
我还记得有一次妈妈叫父亲教我骑自行车。我叫他扶着车子别松手,他却说是时候了。我摔了下来,妈妈跑来扶我,他却挥手让妈妈开走。我真是气得发疯,决心非要让他看看我的本事不可。我马上骑上车,竟能一个人骑了。父亲却一点也不尴尬,只是笑笑。
When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.
我上大学了,给我的信总是妈妈写的。父亲只知道寄钱,顶多附上一张便条,告诉我他的草坪现在修整得多么好,而如今我却不能在上面踢球。
Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”
每次我打电话回家,父亲总像是有话要说,但结果他总是说“我把你 妈叫来接”。我结婚的时候,妈妈哭了,父亲只是大声打着鼻响,离走出了房间。在我一生中,他总是说:“你去哪儿?你什么时候回家?不,你不能去。”
Daddy just didn’t know how to show love, unless…
父亲就是不知道怎样表达爱,只会这样……
Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?
父亲向我们表达了爱,难道他只是没有意识到吗?
法国文学作品英文摘抄 篇9
What is your recovery rate? How long does it take you to recover from actions and behaviors that upset you? Minutes? Hours? Days? Weeks? The longer it takes you to recover, the more influence that incident has on your actions, and the less able you are to perform to your personal best. In a nutshell, the longer it takes you to recover, the weaker you are and the poorer your performance.
你的恢复速率是多少?你需要多长时间才能从让你烦恼的行为中恢复?几分钟?几小时?几天?几星期?你需要的恢复时间越长,那个事件对你的影响越大,你也就越不能做到。简言之,你的恢复时间越长,你就越软弱,你的表现也就越差劲。
You are well aware that you need to exercise to keep the body fit and, no doubt, accept that a reasonable measure of health is the speed in which your heart and respiratory system recovers after exercise. Likewise the faster you let go of an issue that upsets you, the faster you return to an equilibrium, the healthier you will be. The best example of this behavior is found with professional sportspeople. They know that the faster they can forget an incident or missd opportunity and get on with the game, the better their performance. In fact, most measure the time it takes them to overcome and forget an incident in a game and most reckon a recovery rate of 30 seconds is too long!
你充分意识到,要保持身体健康你需要锻炼,并且你无疑会接受,你的心脏和呼吸系统在锻炼后的恢复速度是衡量健康的一个合理尺度。同样,你越快摆脱使你烦恼的问题,越快恢复平静,你就越健康。此类行为的典范是专业运动员。他们知道,越快忘记一件事或失去的机会而好好比赛,他们的发挥就越好。实际上,大多数运动员会佰自己克服并忘记比赛中一个事件所需的时间,而且大多数人都认为30秒的恢复时间太长了!
Imagine yourself to be an actor in a play on the stage. Your aim is to play your part to the best of your ability. You have been given a s cript and at the end of each sentence is a ful stop. Each time you get to the end of the sentence you start a new one and although the next sentence is related to the last it is not affected by it. Your job is to deliver each sentence to the best of your ability.
想象自己是一位站在舞台上的戏剧赏。你的目标是尽全力扮演好你的角色。你已经拿到了剧本,而剧本中的每句话都以句号结尾。每次你念到一个句子的末尾,你就会开始一个新的句子。尽管下一句和上一句有关联,但并不受它的影响。你的工作是尽力说好每句台词。
Don’t live your life in the past! Learn to live in the present, to overcome the past. Stop the past from influencing your daily life. Don’t allow thoughts of the past to reduce your personal best. Stop the past from interfering with your life. Learn to recover quickly.
不要生活在过去!要学会生活在现在,学会克服过去;不要让过去影响你的日常生活;不要让过去的思想妨碍你做到;不要让过去干扰你的生活;学会快速恢复。
Remember: Rome wasn’t built in a day. Reflect on your recovery rate each day. Every day before you go to bed, look at your progress. Don’t lie in bed saying to you, “I did that wrong.” “I should have done better there.” No. look at your day and note when you made an effort to place a full stop after an incident. This is a success. You are taking control of your life. Remember this is a step by step process. This is not a make-over. You are undertaking real change here. Your aim: reduce the time spent in recovery.
记住,罗马不是一日建成的。每天都反思自己的恢复速率;每天上床睡觉前,都看看自己的进步;不要躺在床上对自己说:“我那个做错了。”“我应该做到更好。”不要那样做;回想自己的一天,并注意努力给某个事件画上句号的时刻。这就是一个成功,你在控制自己的生活。记住这是一个循序渐进的过程。这不是简单的修修补补。你正在进行的是真正的改变,你的目标是减少用在恢复上的时间。
The way forward?
将来该怎么做呢?
Live in the present. Not in the precedent.
生活在现在,而不是从前。
-
找范文网(zfw24.com)小编精心推荐:
- 文学作品好句摘抄 | 文学作品 | 文学作品典型人物素材摘抄 | 中国悲情文学作品摘抄 | 法国文学作品英文摘抄 | 法国文学作品英文摘抄
法国文学作品英文摘抄 篇10
I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald(先驱) of spring, ushering in(领进) the dawn...I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure(蔚蓝的) and immense...
I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness(寒冷,严寒) ...
I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be...
I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond...
I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...
Love should also be subtle, without enslaving(束缚) the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more...
Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart...
法国文学作品英文摘抄 篇11
In a calm sea every man is a pilot.在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在生活与事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能指引我们,而由判断获得的克制、耐心与教养比天分更能让我们受益。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自已。
法国文学作品英文摘抄 篇12
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect -- every action has a consequence. This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world and the next. We Chinese have a saying: "If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans." And this is true of every mans life: good begets good, and evil leads to evil.True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper. But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.
In the end, we are all the sum total of our actions. Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment. Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development. Thus also, day by day, we write our own destiny, for inexorably we become what we do. This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
法国文学作品英文摘抄 篇13
Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatland and valleys, of mountains and rolling hills, of city skylines and village halls.在我们的潜意识之中隐藏着一派田园诗般的风景。我们仿佛处在一次横跨大陆的迢迢旅途之中。我们乘着火车,领略着窗外流动的景色:附近公路上驰骋的汽车、十字路口处挥手的孩童、远处山坡上吃草的牛群、不断从电厂排放出的烟雾、成片成片的玉米与小麦、平原与山谷、群山与绵延起伏的丘陵、天空衬托下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第。
But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering — waiting,waiting, waiting for the station.
可是我们心中想得最多的却是最后的目的地。在某一天的某一时刻,我们的火车将会到站,迎接我们的将是演奏的乐队与飘舞的旗帜。一旦到了那儿,多少美妙的梦将成为现实,我们的生活也将变得完整,好像一幅拼好了的拼图。我们在车厢过道里烦躁不安地踱来踱去,咒骂火车的磨磨蹭蹭,等待着,等待着,等待着火车进站的时刻。
“When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz.” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage.” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”
“当我们到站后,一切就好了!”我们呼喊着。“当我到18岁的时候。”“当我有了一辆新的450SL奔驰轿车的时候。”“当我供最小的孩子念完大学的时候。”“当我还清抵押贷款的时候。”“当我升官晋职的时候。”“当我到了退休的时候,从此就可以过上幸福的生活啦!”
Sooner or later, we must realize that there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly out distances us.
可是我们迟早会认识到人生之旅并没有什么车站,也没有什么能够“一到就可永逸”的地方。人生的真正乐趣在于旅行的过程,而车站仅仅是个梦,它总是遥遥于我们。
“Relish the moment” is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24: “This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.” It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regret over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.
“品味现在”是一句很好的箴言,尤其是把它与《圣经·诗篇》中第118篇第24段的话相结合的时候,更是如此:“今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴。”让人发疯的不是今天的负担,而是对昨天的悔恨及对明天的恐惧。悔恨与恐惧是一对孪生窃贼,将今天从我们身边偷走。
So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunset, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. Then the station will come soon enough.
那么就停止在车厢过道里徘徊吧,别总惦记着你距离车站还有多远。何不换种活法,去攀爬更多的高山,多吃点冰激淋解解馋,经常光着脚闲游漫步,在更多的河流里畅游,多多欣赏夕阳西下,多点欢笑,少些泪花。生活要过在当下,车站会很快到达。
法国文学作品英文摘抄 篇14
Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest, we are on a journey. Our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal.不论你处在什么地方,也不论你是什么人,不管是在此时此刻,还是在我们生命中的任何一个瞬间,有一件事对你我来说是恰巧相同的,我们不是在休息,我们是在一次旅途中,我们的生活是一种运动,一种趋势,是向一个看不见的目标稳定而不停地进步。
We are gaining something, or losing something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July. The season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.
每一天,我们都会赢得某些东西,或者会失去某些东西。 甚至当我们的位置与我们的性格看起来跟以前完全相似时,它们事实上仍然在变化着。因为仅仅是时间的前进就是一种变化。对于一块荒地来说,在1月与7月是不同的,季节会制造差异。能力上的缺陷对于孩子来说是一种可爱的品质,但对于大人来说就是一种幼稚的表现。
Everything that we do is a step in one direction or another. Even the failure to do something is in itself a deed. it sets us forward or backward. the action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept--the other alternative.
我们做的每一件事都是朝着一个或另一个方向前进一步。 甚至 没有做任何事情 这件事本身也是一种行为,它让我们前进或后退,一根刺针阴极的作用与阳极的作用都是一样真实的,拒绝也是一种接受--这些都是二中择一的选择。
Are you nearer to your port today than you were yesterday? yes, you must be a little nearer to some port or other for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never been still for a single moment, the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would, there can be no pause until you come into port.
你今天比昨天更接近你的港口了吗?是的--你必须接近某一个港口或者其他港口。自从你第一次被抛人生活之海,你的船连一分钟都没有静止过,海是如此之深,你也不可能找到一个抛锚的地方,于是你不可能停下来,知道你到达自己的港口。
-
推荐阅读:
法国文学作品英文摘抄(汇集八篇)
2025外国文学英文作品句子摘抄(系列55句)
人世间悲惨文学作品摘抄(汇总八篇)
文学作品里很美的句子摘抄
文学作品好句摘抄(分享58句)
作家文学作品摘抄(精品25篇)
-
为了您方便浏览更多的法国文学作品英文摘抄网内容,请访问法国文学作品英文摘抄
本文来源:http://www.zfw24.com/z/18544.html
- 人世间悲惨文学作品摘抄
03-17
- 文学作品
01-21
- 文学作品好句摘抄
04-15
-
02-06
- 中国悲情文学作品摘抄
03-08
- 文学作品
01-13
- 文学作品
01-20
-
02-09
- 文学作品
01-08
- 红楼梦好句摘抄
01-21
- 文学作品典型人物素材摘抄
03-31
- 国内外文学作品摘抄
03-05
- 文学作品里的暗恋句子摘抄
02-10
- 外国名著古典文学作品摘抄
03-08
- 文学作品
01-15
- 诗词鉴赏近代文学作品摘抄
02-28
- 传播正能量广播稿(实用16篇)
04-15
- 考试失利鼓励的句子(热门93句)
04-15
- 因怀孕辞职报告(热门13篇)
04-15
- 汽修专业实习报告月总结(必备八篇)
04-15
- 心理健康班会主持稿
04-15
- 国外著名文学作品英文摘抄(集锦11篇)
04-15
- 最新教师节晚会主持词
04-15
- 社区暑期活动总结(实用17篇)
04-15
- 法国文学作品英文摘抄(经典10篇)
04-15
- 老人扶养金承诺书(实用5篇)
04-15
- 结婚后性格暴露句子(集合60句)
04-15